Советуем посетить

Сейчас Online

Всего на сайте:
  • 1 гость

Яндекс цитирования
Вы находитесь здесь:Старинное
Старинное

Гражданская война. Гай Юлий Цезарь

CAIUS IULIUS CAESAR COMMENTARIORUM DE BELLO CIVILI

Александрийская война (неизвестного автора)

INCERTORUM AUCTORUM DE BELLO ALEXANDRINO

Африканская война (неизвестного автора)

INCERTORUM AUCTORUM DE BELLO AFRICANO

Записки о войне в Испании (неизвестного автора)

INCERTORUM AUCTORUM DE BELLO HISPANIENSI

[Кроме эпических произведений- Энний переводил и греческие драмы- главным образом Еврипида. Но этот перевод был почти новым художественным произведением. По драме Еврипида «Александр»- из которой недавно найдены небольшие отрывки- Энний написал свою драму того же названия. Из неё сохранился фрагмент: предсказание Кассандры {По преданию- Кассандра- старшая дочь Приама и Гекубы- с юных лет обладала даром предсказания; ей- однако- никто не верил.} в момент рождения Париса- виновника будущей гибели Трои:]

Гекуба

Что за неистовый взор? Откуда внезапный огонь в твоих очах!

Где твоё благоразумие- скромность девичья твоя?

Роман «Троецарствие»- написанный в XIV веке- создан на основе летописи и народных сказаний- повествующих о событиях III века- когда Китай распался на три царства- которые вели между собой непрерывные войны. Главные герои романа – богатыри- борцы за справедливость- – до сих пор популярны и любимы не только в Китае- но и в других странах Дальнего Востока.

Стихи в обработке И. Миримского.

По морю- морю синему-

По синему- по Хвалынскому-

Ходил-гулял Сокол-корабль

Немного-немало двенадцать лет.

На якорях Сокол-корабль не стаивал-

Ко крутым берегам не приваливал-

Желтых песков не хватывал.

Хорошо Сокол-корабль изукрашен был:

Нос- корма – по-звериному-

А бока зведены по-змеиному.

Да еще было на Соколе на корабле:

Еще вместо очей было вставлено

Два камня- два яхонта;

Да еще было на Соколе на корабле:

Еще вместо бровей было повешено

Два соболя- два борзые;

Да еще было на Соколе на корабле:

Еще вместо очей было повешено

Две куницы мамурские;

...

Современный датский писатель- книги которого переведены на многие языки мира- приглашает своих читателей совешить путешествие в сказочный мир скандинавских богов и героев. Вместе с Эриком- человеческим сыном- мы окажемся в Асгарде- царстве богов асов- познакомимся со всеми верховными богами и героями- а также примем участие в битвах эйнхериев- павших в сражениях викингов. Этот роман можно по праву считать своеобразной энциклопедией мифов и легенд далекого Севера- прочно занявших свое место в сокровищнице мировой культуры- и интересен он будет и подросткам- и взрослым.

Мы предлагаем отечественному читателю блестящий перевод Аркадия Стругацкого пьесы о приведениях из репертуара японского театра Кабуки. Она была записана в 30-х годах XIX века и сразу же принесла своему автору успех. Повествование- обрамленное увлекательными картинами нравов старой Японии- содержит две сюжетные линии- чередование которых держит читателя в постоянном напряжении и не позволит отложить книгу- не дочитав ее до конца.

Роман английского писателя Д. Свифта — гневная сатира на государственное устройство- общественные порядки и нравы Англии XVIII века.

В нем автор обличает паразитизм и лицемерие господствующих классов- жестокость- своеволие и эгоизм богачей. Приключенческая фабула романа с использованием мотивов и образов народных сказок сделали его настолько интересным- что он стал одной из самых любимых и распространенных книг.

Погребение Святогора

Вариант 1

Снарядился Святогор

Во в чисто поле гуляти-

Заседлает своего добра коня

И едет по чисту полю.

Не с кем Святогору силой померяться-

А сила-то по жилочкам так живчиком и переливается.

Грузно от силушки-

Как от тяжелаго беремени.

Вот и говорит Святогор:

«Как бы я тяги нашел-

Так я бы всю землю поднял!»

Наезжает Святогор в степи

На маленькую сумочку переметную;

Берет погонялку- пощупает сумочку-

Она не скрянется-

Двинет перстом ее-

Не сворохнется- хватит с коня рукою-

Не подымется.

...

I. Родословная и детство Темучина (Чингисхана)

§ 1. Предком Чингис-хана был Борте-Чино- родившийся по изволению Вышнего Неба. Супругой его была Гоа-Марал. Явились они- переплыв Тенгис (внутреннее море). Кочевали у истоков Онон-реки- на Бурхан-халдуне- а потомком их был Бата-Чиган-

§ 2. Сын Бата-Чигана – Тамача. Сын Тамачи – Хоричар-Мерган. Сын Хоричар-Мергана – Аучжам-Бороул. Сын Аучжам-Бороула – Сали-Хачау. Сын Сали-Хачау – Еке-Нидун. Сын Еке-Нидуна – Сим-Сочи. Сим-Сочиев сын -Харчу.

§ 3. Сын Харчу – Борчжигидай-Мерган – был женат на Монголчжин-гоа. Сын Борчжигидай-Мергана – Тороголчжин-Баян-был женат на Борохчин-гоа- имел отрока-слугу- по имени Боролдай-Суялби- да двух скаковых меринов-Дайир ...

Во имя богов (и) творца Ормазда

О значении дрона известно- что он устроен наподобие земли- как разъяснил Ормазд Зардушту. Спросил Зардушт у Ормазда: «Что он (означает)?» И Ормазд сказал: «Это дрон- вы должны его освящать для своей защиты. Круг (дрона) подобен миру- края по окружности подобны горе Албурз- которая препятствует…. Середина дрона подобна (месту) нахождения людей- коров- овец и растений. Гошудо в центре дрона подобно (горе) Чикат-Даити- что в центре мира. Фрасаст подобен (?) господу Ормазду- и его следует класть отдельно от дрона по той причине- что Ормазд безграничен и… подобен морской воде. (Этой водой) следует наполнять (сосуд)- так как море полно водой. А если ...

Все материалы, книги, новости, статьи и поздравления взяты из свободных источников в интернете или добавлены нашими пользователями. Если вы считаете, что тот или иной материал ущемляет ваши авторские права - свяжитесь с администрацией сайта. По требованию автора статья может быть удалена или добавлена ссылка на первоисточник.

Поздравления по именам