Советуем посетить

Сейчас Online

Всего на сайте:
  • 1 гость

Яндекс цитирования
Вы находитесь здесь:Поэзия, Драматургия
Поэзия, Драматургия

OCR по изд.: Осип Мандельштам. Сочинения в 2-х тт. Том 1: Стихотворения- переводы. Сост. С. Аверинцев и П. Нерлер. Москва- Художественная литература- 1990 (далее "СС2"). Дополнения текстов- вычитка- исправления и хронология - по изд.: Осип Мандельштам. Собрание сочинений в 4-х тт. Сост. П. Нерлер и А. Никитаев. Москва- 1993 ("СС4"). В файл не вошли комментарии и материалы- включенные в СС4- но отсутствующие в СС2- а именно многочисленные переводы стихов иностранных поэтов и некоторые варианты и наброски стихотворений. Варианты указаны в случае значительного расхождения источников- за основной принят СС4. Электронный текст подготовлен для некоммерческого распространения.

С. Виницкий- 1999-2000.

Из комментария к изданию 1990 г.

Первые стихотворные публикации Мандельштама появились в 1907 г. в журнале Тенишевского коммерческого училища "Пробужденная мысль"- но подлинный литературный дебют состоялся в августе 1910 г. в девятом номере журнала "Аполлон"- где была напечатана подборка из пяти стихотворений.

При жизни Мандельштама вышло шесть его поэтических книг: три издания "Камня" (1913- 1916 и 1923)- "Tristia" (1922)- "Вторая книга" (1923) и "Стихотворения" (1928). В 1931 - 1932 гг. поэт заключил договоры на сборники "Избранное" и "Новые стихи"- а также на двухтомное собрание сочинений- но эти издания не состоялись.

Первое в СССР посмертное издание стихов Мандельштама было анонсировано в 1958- но вышло только в 1973 г.- Мандельштам О. Стихотворения (Библиотека поэта. Большая серия). Л.- Советский писатель- 1973 (переизд. в 1974- 1978 и 1979 гг.). О намерении издать двухтомник О. Мандельштама в "Художественной литературе" свидетельствует копия письма председателя Комиссии по литературному наследию О. Э. Мандельштама К. М. Симонова директору изд-ва А. Косолапову от 5 июня 1968 г. (архив И. М. Семенко). Издание не состоялось.

В настоящем издании впервые в СССР предпринята попытка собрать в одной книге все поэтическое наследие Мандельштама- включая стихи для детей и шуточные стихи. В Приложениях собраны разные редакции и наброски- а также экспромты- отрывки или строки из уничтоженных или утерянных стихов. Принципы композиции и текстологии- принятые в издании- раскрываются в преамбулах к комментариям к каждому разделу- все исключения оговариваются. Особенности авторской орфографии максимально сохранены. В отношении пунктуации применен дифференцированный подход- позволяющий сочетать адекватность передачи смысла с современными нормами правописания и явными особенностями авторской пунктуации (Мандельштам- как известно- пренебрегал знаками препинания и правилами их расстановки- исходя исключительно из мелодики стиха- нередко он диктовал свои стихи жене или другим лицам- не вмешиваясь в пунктуацию при авторизации текстов). Нумерация строф- часто встречающаяся в автографах и прижизненных публикациях Мандельштама- не приводится.

Под стихотворениями проставлены даты написания- через запятую - даты их авторской переработки. Косвенные датировки даются в угловых скобках- предположительные - со знаком вопроса в круглых скобках. Переводы иностранных слов в текстах даются под строкой (исключения отмечены в комментариях). Текст- зачеркнутый автором- дается в квадратных скобках- а неавторский текст - в угловых.

Из предисловия к изданию 1993 г.

(...) Мы не только восполняем некоторые лакуны- но и вносим ряд уточнений в тексты издания- являющегося для нас базовым: Осип Мандельштам. Сочинения в двух томах. Сост. С. С. Аверинцева и П. М. Нерлера. М. Художественная литература- 1990.

(...)

Особенности авторской орфографии и пунктуации- по возможности- учтены. (...) Длинные отточия означают обрыв текста в источнике.

(...)

П. Нерлер- А. Никитаев

Сборник английской эпиграммы в период XVI–XX вв.

Михаил Зенкевич

Под мясной багряницей

Под мясной багряницей душой тоскую- Под обухом с быками на бойнях шалею- Но вижу не женскую стебельковую- а мужскую Обнаженную для косыря гильотинного шею. На копье позвоночника она носитель Чаши- вспененной мозгом до края. Не женщина- а мужчина вселенский искупитель- Кому дано плодотворить- умирая. И вдоль течения реки желтоводной- Как гиены- царапая ногтями пески- Узкотазые плакальщицы по мощи ...

В сборник включены две много лет неиздававшиеся пьесы Аксенова – "Всегда в продаже" и "Цапля".

XXI. Nyarlathotep

XXII. Azathoth

XXIII. Mirage

XXIV. The Canal

XXV. St. toad's

XXVI. The Familiars

XXVII. The Elder Pharos

Борис Заходер

Песня про остров Гдетотам

Любят все без исключения славный остров Гдетотам Тут за нами приключения Так и ходят по пятам.

Потому и называется Этот остров Гдетотам- Потому что тут сбывается Все- что только снится нам.

И пока умеют дети Верить сказкам и мечтам- Будет- будет на планете Славный остров Гдетотам!

...

Пьеса «Контрабас» — первое произведение выдающегося немецкого писателя Патрика Зюскинда. После премьеры в Мюнхене она стала одной из самых популярных в Европе. Хотя сам Патрик Зюскинд играет не на контрабасе- а на фортепиано- ему удалось создать то- «что не написал еще ни один композитор: меланхолическое произведение для одного контрабаса» (Дитер Шнабель).

В одноактном монологе «Контрабас»- написанном в 1980 г.- Зюскинд блестяще рисует образ «аутсайдера- психически неуравновешенного индивида» (Вольфрам Кнорр)- который- тем не менее- почти сразу завоевывает симпатии читателей. Это объясняется тремя особенностями блестящего стиля Зюскинда-литератора: его «юмором- почти контрабандным наслаждением языком и напоминающей о Чехове слабостью к неудачникам и одиночкам» (Марсель Райх-Раницкий).

Сборник юноши- разочарованного жизнью- много видевшего- но запомнившего только самые грустные и печальные чувства- подаренные мгновениями вечности. Написано то- к чему наиболее восприимчиво юношеское сердце.

УБАЙД ЗАКАНИ

КОТ И МЫШИ

Перевод В. Звягинцевой.

Имеющий рассудок- слух и знанье- Сядь и прочти мое повествованье. С умом следи за этой старой сказкой- За смыслом- и теченьем- и развязкой. Мудрец! Не только свету- что

в окошке: Прочти рассказ о мыши и о кошке. А если взору блеск оправы нужен Любуйся красотой стихов-жемчужин. Жил кот. О нем немало шума- звону- Он был сродни кирманскому дракону: Грудь - щит- как барабан - живот набитый- Хвост львиный- нравом - леопард сердитый. Он не мяукал- а рычал- бывало- Так- что сам тигр бежал куда попало. Порою- испугавшись с ним соседства- И лев от страха обращался в бегство. Однажды - страсть к мышам тому причиной Пошел он на охоту в погреб львиный. ...

В. А. ЖУКОВСКИЙ.

МАРЬИНА РОЩА

Старинное предание

Тихий и прохладный вечер заступал уже место палящего дня- когда Услад- молодой певец- приблизился к берегам Москвы-реки- на которых провел он дни своей цветущей юности. Гладкая поверхность вод- тихо лобзаемая легким ветерком- покрыта была розовым сиянием запада: в зеркале их отражались с одной стороны дремучий лес и терем грозного Рогдая- окруженный высоким дубовым тыном (он был построен на крутой горе - там- где ныне видим зубчатые стены Кремля- великолепные чертоги древних русских царей- соборы с златыми главами и колокольню Иван Великий)- с другой - зеленые берега- покрытые кустарником и осыпанные низкими хижинами земледельцев. Повсюду ...

Все материалы, книги, новости, статьи и поздравления взяты из свободных источников в интернете или добавлены нашими пользователями. Если вы считаете, что тот или иной материал ущемляет ваши авторские права - свяжитесь с администрацией сайта. По требованию автора статья может быть удалена или добавлена ссылка на первоисточник.

Поздравления по именам