Советуем посетить

Сейчас Online

Всего на сайте:
  • 1 гость

Яндекс цитирования
Вы находитесь здесь:Поэзия, Драматургия
Поэзия, Драматургия

Действующие лица

Самсон

Мариам- его мать

Слепая из Иудеи

Ахимелек- внук и преемник филистимского царя Рефаима

Галиал- знатный филистимлянин- советник и учитель Ахимелека

Далила- его сестра

Адорам- его брат

Фара- филистимский воин- друг Галиала

Гефтора- наложница Галиала

Ягаре-Оргим- тюремщик

Сафут- юноша-раб- его помощник

Беф-Епаним- главный военачальник

Амморей- военачальник

Верховный жрец Дагона

Ахузаф- Одоллам – граждане

Жрецы- воины- филистимские вельможи и народ

Действие 1

В мягком камне грубо вырубленная пещера с одним столбом-колонной посередине. Под самым потолком пещеры довольно большое- с неровными ...

Лица

Максим Федотыч Русаков- богатый купец.

Авдотья Максимовна- его дочь.

Арина Федотовна- его сестра- пожилая девушка-

Селиверст Потапыч Маломальский- содержатель трактира и гостиницы.

Анна Антоновна- его жена.

Иван Петрович Бородкин- молодой купец- имеющий мелочную лавочку и погребок.

Виктор Аркадьич Вихорев- отставной кавалерист.

Андрей Андреич Баранчевский- чиновник.

Степан- слуга Вихорева.

Половой в гостинице.

Мальчик и девушка (без речей).

Действие происходит в уездном городе Черемухине.

Действие первое

Общая комната в гостинице; на задней и по боковым стенам по двери- в левом углу от зрителей стол.

Явление первое

Степан сидит за столом ...

Солдат пришел к себе домой
-Считает барыши:
"Ну, будем сыты мы с тобой
-И мы, и малыши.Семь тысяч.
Целый капитал
Мне здорово везло
:Сегодня в соль я подмешал
Толченое стекло".
Жена вскричала:
"Боже мой!Убийца ты и зверь
!Ведь это хуже, чем разбой,
Они умрут теперь".
Солдат в ответ:
"Мы все умрем,
Я зла им не хочу
-Сходи-ка в церковь вечерком,
Поставь за них свечу".
Поел и в чайную пошел,
Что прежде звали «Рай»,
О коммунизме речь повел
И пил советский чай.

СИЛЬВИО- король

ТАРТАЛЬЯ- принц

ТРУФФАЛЬДИНО- шут

ПАНТАЛОНЕ- советник короля

КЛАРИЧЕ- племянница короля

ЛЕАНДРО- премьер-министр

БРИГЕЛЛА- генерал

СМЕРАЛЬДИНА- придворная служанка

МОРГАНА- фея

ЧЕЛИО- маг

КРЕОНТА- колдунья

ДВЕРИ И ПЕС- слуги Креонты

ПЕКАРКА

ПЕРВАЯ ДЕВУШКА

ВТОРАЯ ДЕВУШКА

ТРЕТЬЯ ДЕВУШКА

СВЯЩЕННИК

ПРИДВОРНЫЕ

ПАРАД ПЕРСОНАЖЕЙ

ТАРТАЛЬЯ

...

Харита Игнатьевна Огудалова- вдова средних лет; одета изящно- но смело и не по летам.

Лариса Дмитриевна- ее дочь- девица; одета богато- но скромно.

Мокий Пармевыч Кнуров- из крупных дельцов последнего времени- пожилой человек- с громадным состоянием.

Василий  Данилыч  Вожеватов-  очень  молодой  человек-  один  из представителей богатой торговой фирмы; по костюму европеец.

Юлий Капитоныч Карандышев- молодой человек- небогатый чиновник.

Сергей Сергеич Паратов- блестящий барин- из судохозяев- лет за 30.

Робинзон.

Гаврило- клубный буфетчик и содержатель кофейной на бульваре.

Иван- слуга в кофейной.

Действие происходит в настоящее время- в большом ...

Действующие лица:

Лоренцо- герцог ди Спадаро.

Шут Экко.

Донна Франческа- жена герцога Лоренцо.

Синьор Кристофоро- хранитель герцогских вин.

Петруччио- управляющий.

Господа и Дамы из свиты герцога и его супруги.

Маски- которых пригласил герцог Лоренцо.

Черные маски-которых герцог Лоренцо не приглашал.

Принц Ромуальдо.

Музыканты.

Слуги.

Поселяне.

ПУТЕВАЯ ПЕСНЯ

Веселый сборщик податей

Дудел на дудочке своей

Мотивчик песни путевой

«Ах- за рекою- за горой».

Когда с дорожным рюкзаком

Я покидаю милый дом-

Я слышу дудку давних лет

И музыканта вижу след.

— Помедли- друг- нам по пути-

Мне путевую подуди —

Ты знаешь сам- на целый свет

В дороге лучшей песни нет.

И лишь угрюмый дурачок

Без песни ступит за порог —

Ведь ни за тридевять земель

Пути не оправдает цель.

Налево путь- направо путь-

Но- право же- не в этом суть-

Раз люди- судя по всему-

...

Нет необходимости представлять читателям трагедию У. Шекспира «Гамлет». Ни одно произведение великого англичанина не пользовалось такой популярностью и не оказало такого громадного влияния на европейскую литературу. Наряду с Дон-Кихотом и Фаустом ее герой давно вошел в число мировых общечеловеческих типов- имеющих универсальное значение. Перевод М.Л. Лозинского- который по праву считается наиболее авторитетным.

Постановка пьесы была запрещена цензурой.

Эрнест Хемингуэй

ПЯТАЯ КОЛОННА

Предисловие

Эта пьеса была написана осенью и в начале зимы 1937 года- когда мы ждали наступления. На этот год намечено было три крупных наступления Центральной армии. Первое- на Брунете- уже состоялось. Оно началось блестяще и кончилось кровопролитным и ничего не решившим боем- и мы ждали следующего. Мы так и не дождались его; но за это время я написал свою пьесу.

Каждый день нас обстреливали орудия- установленные за Леганес и по склонам горы Гарабитас-1 и- пока я писал свою пьесу- в отель «Флорида»- где мы жили и работали- попало больше тридцати снарядов. Так что если пьеса плохая- то- может быть- именно поэтому. А если пьеса хорошая- то- может быть- эти ...

« ПерваяПредыдущая12345678910СледующаяПоследняя »
Страница 1 из 59

Все материалы, книги, новости, статьи и поздравления взяты из свободных источников в интернете или добавлены нашими пользователями. Если вы считаете, что тот или иной материал ущемляет ваши авторские права - свяжитесь с администрацией сайта. По требованию автора статья может быть удалена или добавлена ссылка на первоисточник.

Поздравления по именам